1 Timothy 3:7
LXX_WH(i)
7
G1163 [G5904]
V-PQI-3S
δει
G1161
CONJ
δε
G2532
CONJ
και
G3141
N-ASF
μαρτυριαν
G2570
A-ASF
καλην
G2192 [G5721]
V-PAN
εχειν
G575
PREP
απο
G3588
T-GPM
των
G1855
ADV
εξωθεν
G2443
CONJ
ινα
G3361
PRT-N
μη
G1519
PREP
εις
G3680
N-ASM
ονειδισμον
G1706 [G5632]
V-2AAS-3S
εμπεση
G2532
CONJ
και
G3803
N-ASF
παγιδα
G3588
T-GSM
του
G1228
A-GSM
διαβολου
Tischendorf(i)
7
G1163
V-PAI-3S
δεῖ
G1161
CONJ
δὲ
G2532
CONJ
καὶ
G3141
N-ASF
μαρτυρίαν
G2570
A-ASF
καλὴν
G2192
V-PAN
ἔχειν
G575
PREP
ἀπὸ
G3588
T-GPM
τῶν
G1855
ADV
ἔξωθεν,
G2443
CONJ
ἵνα
G3361
PRT-N
μὴ
G1519
PREP
εἰς
G3680
N-ASM
ὀνειδισμὸν
G1706
V-2AAS-3S
ἐμπέσῃ
G2532
CONJ
καὶ
G3803
N-ASF
παγίδα
G3588
T-GSM
τοῦ
G1228
A-GSM
διαβόλου.
TR(i)
7
G1163 (G5904)
V-PQI-3S
δει
G1161
CONJ
δε
G846
P-ASM
αυτον
G2532
CONJ
και
G3141
N-ASF
μαρτυριαν
G2570
A-ASF
καλην
G2192 (G5721)
V-PAN
εχειν
G575
PREP
απο
G3588
T-GPM
των
G1855
ADV
εξωθεν
G2443
CONJ
ινα
G3361
PRT-N
μη
G1519
PREP
εις
G3680
N-ASM
ονειδισμον
G1706 (G5632)
V-2AAS-3S
εμπεση
G2532
CONJ
και
G3803
N-ASF
παγιδα
G3588
T-GSM
του
G1228
A-GSM
διαβολου
RP(i)
7
G1163 [G5719]V-PAI-3SδειG1161CONJδεG846P-ASMαυτονG2532CONJκαιG3141N-ASFμαρτυριανG2570A-ASFκαληνG2192 [G5721]V-PANεχεινG575PREPαποG3588T-GPMτωνG1855ADVεξωθενG2443CONJιναG3361PRT-NμηG1519PREPειvG3680N-ASMονειδισμονG1706 [G5632]V-2AAS-3SεμπεσηG2532CONJκαιG3803N-ASFπαγιδαG3588T-GSMτουG1228A-GSMδιαβολου
IGNT(i)
7
G1163 (G5904)
δει
G1161
δε
But It Behooves
G846
αυτον
Him
G2532
και
Also
G3141
μαρτυριαν
A Testimony
G2570
καλην
Good
G2192 (G5721)
εχειν
To Have
G575
απο
From
G3588
των
Those
G1855
εξωθεν
Without,
G2443
ινα
G3361
μη
Lest
G1519
εις
Into
G3680
ονειδισμον
Reproach
G1706 (G5632)
εμπεση
He May Fall
G2532
και
And "the"
G3803
παγιδα
Snare
G3588
του
Of The
G1228
διαβολου
Devil.
ACVI(i)
7
G1161
CONJ
δε
And
G1163
V-PQI-3S
δει
It Is Necessary For
G846
P-ASM
αυτον
Him
G2532
CONJ
και
Also
G2192
V-PAN
εχειν
To Have
G2570
A-ASF
καλην
Good
G3141
N-ASF
μαρτυριαν
Testimony
G575
PREP
απο
From
G3588
T-GPM
των
Thos
G1855
ADV
εξωθεν
Outside
G2443
CONJ
ινα
So That
G3361
PRT-N
μη
Not
G1706
V-2AAS-3S
εμπεση
May He Fall
G1519
PREP
εις
Into
G3680
N-ASM
ονειδισμον
Reproach
G2532
CONJ
και
And
G3803
N-ASF
παγιδα
Snare
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G1228
A-GSM
διαβολου
Slanderous
Clementine_Vulgate(i)
7 Oportet autem illum et testimonium habere bonum ab iis qui foris sunt, ut non in opprobrium incidat, et in laqueum diaboli.
DouayRheims(i)
7 Moreover, he must have a good testimony of them who are without: lest he fall into reproach and the snare of the devil.
KJV_Cambridge(i)
7 Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Living_Oracles(i)
7 Moreover, he must even have a good report from those without, that he may not fall into reproach, and the snare of the devil.
JuliaSmith(i)
7 And he must also have good testimony from them without;lest he fall into reproach and the snare of the accuser.
JPS_ASV_Byz(i)
7 Moreover he must have good testimony from them that are without, lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Twentieth_Century(i)
7 He should also be well spoken of by outsiders, that he may not incur censure and so fall into the snares of the Devil.
JMNT(i)
7 Yet it is also necessary and binding to continuously hold (or: have) a beautiful witness and testimony (= a fine reputation) from those outside, so that s/he would not fall into reproach (lest s/he may fall into a censorious report regarding character) and [into] a trick (snare; gin; device; stratagem) belonging to or devised by the adversary (or: whose source is the one who, or [that spirit and attitude] which, thrusts things through folks and causes injury or division; or: which is the adversary).
MLV(i)
7 But it is also essential for him to have a good testimony from those who are outside the congregation; in order that he may not fall into reproach and the snare of the devil.
{‘Unimpeachable,’(below, G423), ‘irreproachable,’(Tit 1, G410), are both in the qualifications of the Lord’s earthly congregation’s leadership, described in various Bible versions and locations within as: elders, bishops, overseers, pastors, shepherds, presbyters; (all terms are always plural in the Bible). These words do not translate well into English. They are simply a description of a person not under an accusation by an enemy or legal system or better as under any kind of accusation, this person is blameless, guiltless and has an impeccable reputation. Another note: ‘children’is plural in Greek.}
{‘Unimpeachable,’(below, G423), ‘irreproachable,’(Tit 1, G410), are both in the qualifications of the Lord’s earthly congregation’s leadership, described in various Bible versions and locations within as: elders, bishops, overseers, pastors, shepherds, presbyters; (all terms are always plural in the Bible). These words do not translate well into English. They are simply a description of a person not under an accusation by an enemy or legal system or better as under any kind of accusation, this person is blameless, guiltless and has an impeccable reputation. Another note: ‘children’is plural in Greek.}
Luther1545(i)
7 Er muß aber auch ein gut Zeugnis haben von denen, die draußen sind, auf daß er nicht falle dem Lästerer in die Schmach und Strick.
Luther1912(i)
7 Er muß aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen, die draußen sind, auf daß er nicht falle dem Lästerer in Schmach und Strick.
ReinaValera(i)
7 También conviene que tenga buen testimonio de los extraños, porque no caiga en afrenta y en lazo del diablo.
Indonesian(i)
7 Ia haruslah orang yang punya nama baik dalam masyarakat; sebab kalau tidak begitu, maka ia akan dihina orang, sehingga jatuh ke dalam perangkap Iblis.
ItalianRiveduta(i)
7 Bisogna inoltre che abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada in vituperio e nel laccio del diavolo.
Lithuanian(i)
7 Be to, jam privalu turėti gerą liudijimą tarp pašalinių, kad nebūtų jam priekaištaujama ir neįkliūtų į velnio pinkles.
Portuguese(i)
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
UkrainianNT(i)
7 Треба ж йому і сьвідкуваннє добре мати від остороннїх, щоб не впав у ганьбу та в тенета дияволські.
SBL Greek NT Apparatus
7 δὲ WH Treg NIV ] + αὐτὸν RP
7 δὲ WH Treg NIV ] + αὐτὸν RP